View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
abidou n00b
Joined: 29 Mar 2004 Posts: 35 Location: Rabat, Morocco
|
Posted: Tue Mar 30, 2004 3:25 pm Post subject: Θα είμα |
|
|
Θα είμαστε ευτυχείς να σας καλωσορίσουμε
can you help me to find a sentence that said : we will be pleased to receive you in greek
ones said that the sentence over is syntactically correct but that i can foud better
help me please
abidou |
|
Back to top |
|
|
Slammer Bodhisattva
Joined: 28 Mar 2003 Posts: 270 Location: Greece
|
Posted: Thu Apr 01, 2004 12:19 am Post subject: |
|
|
What do you mean with "we will be pleased to receive you"?
Can you be more accurate? _________________ Keep Slamming... |
|
Back to top |
|
|
abidou n00b
Joined: 29 Mar 2004 Posts: 35 Location: Rabat, Morocco
|
Posted: Thu Apr 01, 2004 9:20 am Post subject: |
|
|
Slammer wrote: | What do you mean with "we will be pleased to receive you"?
Can you be more accurate? |
we will organize a medical congress in Morocco and we want to say to our attendees from greece that we will be happy to welcome them.
can you help me ? |
|
Back to top |
|
|
Slammer Bodhisattva
Joined: 28 Mar 2003 Posts: 270 Location: Greece
|
Posted: Thu Apr 01, 2004 5:07 pm Post subject: |
|
|
"Θα είμαστε ευτυχεις να σας φιλοξενήσουμε"
I think this is better! _________________ Keep Slamming... |
|
Back to top |
|
|
abidou n00b
Joined: 29 Mar 2004 Posts: 35 Location: Rabat, Morocco
|
Posted: Thu Apr 01, 2004 6:42 pm Post subject: |
|
|
Slammer wrote: | "Θα είμαστε ευτυχεις να σας φιλοξενήσουμε"
I think this is better! |
thank you very much for your precious help
abidou |
|
Back to top |
|
|
|