Gentoo Forums
Gentoo Forums
Gentoo Forums
Quick Search: in
Cherche traducteur français pour les GWN
View unanswered posts
View posts from last 24 hours

Goto page 1, 2  Next  
Reply to topic    Gentoo Forums Forum Index French
View previous topic :: View next topic  
Author Message
nledez
n00b
n00b


Joined: 24 Jan 2003
Posts: 3

PostPosted: Fri Jan 24, 2003 12:24 pm    Post subject: Cherche traducteur français pour les GWN Reply with quote

Bonjours à tous, je fait partit de l'équipe de traduction de la Gentoo Weekly News, et nous avons un petit problème récurant : nous manquons d'un peu de ressouces humaine pour les traduction.

Je ne sais pas comment font certaines équipe de 1 personnes :wink: pour sortir la traduction dans la soirée.

Donc il nous faudrait entre une et trois personnes pour la traduction relecture de parties des news.

Concraitement les parties les plus difficiles à faire traduire sont : Heard In The Community et Gentoo International. L'idéal serait d'avoir une ou deux personnes pour traduire ces parties là, et d'autres personnes pour la relectures (c'est ce qu'il manque beaucoup à mon gout).

J'explique un petit peu pour ceux qui serait intérésé, quand les news arrivent elles sont découpées en plusieurs parties pour que chaque traducteur est sont bout de fichier. Le fichier est renvoyé à une seule personne qui rassemble le tout. Le 2 parties difficiles sont la traduction (normal) et la gestion de l'UTF8 (format de fichier des news).

Le boulot à faire et du dimanche soir au 'si possible lundi soir', je dis bien si possible car jusqu'a present le boulot à trainé un peux jusqu'au jeudi :(

Ceux et celles (ca serait bien :wink: ) intéréssé(es) peuvent me contacter par mail à nicolas.ledez _at_jaime_pas_le_spam_ free.fr

La prochaine traduction seras celle de dimanche prochain.
Back to top
View user's profile Send private message
dioxmat
Bodhisattva
Bodhisattva


Joined: 04 May 2002
Posts: 709
Location: /home/mat

PostPosted: Fri Jan 24, 2003 5:03 pm    Post subject: Reply with quote

je passe le post en sticky. faudrait peut etre une annonce sur linuxfr/gentoofr ...
_________________
mat
Back to top
View user's profile Send private message
spOOwn
Apprentice
Apprentice


Joined: 02 Nov 2002
Posts: 259
Location: Belgium

PostPosted: Fri Jan 24, 2003 5:07 pm    Post subject: Reply with quote

je suis partant pour t'aidé, mais ton adresse e-mail n'est pas correcte a ce que je vois... on verra bien ce que je peux faire... moi qui voulait m'investir , c'est l'occassion ou jamais !!

donc écrit moi un msg private, ou regarde mon profile pr le mail...
Back to top
View user's profile Send private message
nledez
n00b
n00b


Joined: 24 Jan 2003
Posts: 3

PostPosted: Fri Jan 24, 2003 6:19 pm    Post subject: Pour ceux qui voudrais m'écrire... Reply with quote

Bien sur il faut remplacer le _at_jaime_pas_le_spam_ par un @
Back to top
View user's profile Send private message
crevette
Guru
Guru


Joined: 21 May 2002
Posts: 543
Location: Chrooted in Nice, France

PostPosted: Fri Jan 24, 2003 8:11 pm    Post subject: Reply with quote

Pour la relecture, je peux toujours aider, je suis traducteur sur
http://gnomefr.traduc.org pour certains logiciels
Back to top
View user's profile Send private message
Mat_le_ouf
Apprentice
Apprentice


Joined: 13 Sep 2002
Posts: 257
Location: France

PostPosted: Fri Jan 24, 2003 8:40 pm    Post subject: Reply with quote

Je suis moi aussi partant pour ce qui est de la traduction et de la relecture...
Back to top
View user's profile Send private message
sergio
Apprentice
Apprentice


Joined: 11 Jun 2002
Posts: 265
Location: Clermont Ferrand, France

PostPosted: Mon Jan 27, 2003 8:21 am    Post subject: Reply with quote

Je peut donner un coup de main ponctuellement pour la relecture (je suis pas toujours très au point pour la traduction) mais je suis souvent absent les week-end (vie privée oblige). Il faudrait peut être essayer de mettre en place un planning... Comme ça je pourrais m'organiser...

A+
Back to top
View user's profile Send private message
neysx
Retired Dev
Retired Dev


Joined: 27 Jan 2003
Posts: 795

PostPosted: Mon Jan 27, 2003 10:55 am    Post subject: Reply with quote

Je me porte volontaire aussi bien pour les traductions que pour les relectures. C'est pour moi l'occasion d'apporter ma modeste contribution à la communauté, enfin le début en tout cas.

Tu demandes un traducteur français, je suppose qu'un francophone fera l'affaire :-)
Mon anglais est quasiment parfait, je l'utilise maintenant plus que mon français et mon orthographe est (pratiquement) sans reproche. Je serais disponible tous les dimanches à quelques exceptions près, ces dernières seraient annoncées longtemps à l'avance pour éventuellement passer le boulot à une autre bonne âme ou pour le reporter au lundi ou mardi soir.

Au plaisir.
Back to top
View user's profile Send private message
Alby
n00b
n00b


Joined: 28 Jan 2003
Posts: 1

PostPosted: Tue Jan 28, 2003 9:04 am    Post subject: Reply with quote

Moi aussi je veux bien te filer un coup de main, Je suis canadien anglophone d'origine et Licence d'anglais. Voilà si on a besoin de moi... ça me permettrait également de rester en contact avec la Trad. :lol:
Back to top
View user's profile Send private message
nicux
n00b
n00b


Joined: 29 Jan 2003
Posts: 1

PostPosted: Wed Jan 29, 2003 9:08 am    Post subject: Reply with quote

Moi aussi, y'a pas de pb, je me porte aussi volontaire. En ce qui concerne la disponibilité, c'est simple, je suis dispo... tt le tps !!!
Back to top
View user's profile Send private message
BeTa
n00b
n00b


Joined: 17 Nov 2002
Posts: 59
Location: France

PostPosted: Thu Apr 03, 2003 9:20 am    Post subject: Début de solution ? Reply with quote

Salut,

Je me présente, Baptiste SIMON (aka BeTa), l'un des trois initiateurs de frgentoo, un projet aux multiples facettes ayant pour but la documentation en francais (autant en traduction qu'en création), l'entraide et la promotion de la gentoo dans le monde francophone. Beaucoup nous demande la différence avec gentoofr(.org). Ma réponse est toujours : nous sommes complémentaires (à l'instar de linuxfr.org et frlinux.net quelque part). D'un point de vue site web, les objectifs ne sont pas les mêmes (nous nous sommes entretenus à ce propos avec eux avant le lancement du projet). gentoofr.org est un site de news, frgentoo.net est un site communautaire dédié à la documentation et à la gestion du projet frgentoo dans son ensemble. Pour les autres différences, je vais pas vous saouler maintenant, je vous invite à venir nous dire coucou et nous poser des questions sur #frgentoo.

Bref... parmi notre équipe actuelle (il ne tient qu'à vous de nous rejoindre ;c), nous comptons de nombreuses personnes intéressées par les traductions ainsi que le coordinateur francophone des traductions de documents "officiels" (Guillaume MORIN, aka Arachne).

Je pense donc que si vous cherchez de l'aide, il serait intéressant de nous contacter. Je ne garantis pas qu'il y ait des tonnes de volontaires, mais 1 ou 2, ce n'est pas exclu. De nouveau, j'invite les personnes responsables des traductions des GWN à venir en parler avec nous sur #frgentoo et #frgentoo-doc.

Merci du boulot déjà fourni en tout cas !! :c)

Baptiste SIMON
aka BeTa
Back to top
View user's profile Send private message
FRLinux
n00b
n00b


Joined: 09 May 2002
Posts: 39
Location: Dublin

PostPosted: Fri Apr 04, 2003 12:00 am    Post subject: Re: Début de solution ? Reply with quote

BeTa wrote:

(à l'instar de linuxfr.org et frlinux.net quelque part).


Si je puis me permettre, on m'a reproche d'avoir un nom de site similaire mais cela n'a rien a voir avec le fait que je voulais me rapprocher de linuxfr.org car mon seul choix se situait dans le fait d'avoir un nom de domaine indiquant aux nouveaux venus que mon site faisait du linux en Francais.

Cela peut paraitre hors sujet, mais c'est quelque chose que j'ai vu revenir au fur des annees.

Steph :twisted:
_________________
-
"Step by step, the penguins are taking my sanity apart ..."
Back to top
View user's profile Send private message
Arachne
n00b
n00b


Joined: 06 Feb 2003
Posts: 10

PostPosted: Wed Apr 16, 2003 6:42 am    Post subject: Traductions Reply with quote

Bonjour,

Je suis le coordinateur de la traduction de documentation de frgentoo. Je participerai volontiers à la traduction de la GWN, et d'autre part j'aurais voulu savoir quel outil vous utilisez pour répartir les traductions. Nous sommes en effet en train d'en mettre un au point, peut etre pourrait-il convenir. A voir... :)

Guillaume Morin aka Arachne

PS: FRLinux, tu aurais plus faire plus hors topic ? ;)
Back to top
View user's profile Send private message
Mat_le_ouf
Apprentice
Apprentice


Joined: 13 Sep 2002
Posts: 257
Location: France

PostPosted: Mon Apr 28, 2003 9:30 am    Post subject: Reply with quote

Bonjour,

je relance un appel à des traducteurs pour la Gwn (Gentoo Weekly Newsletter), il faudrait (comme la dernière fois) 2 à 3 personnes motivées et maîtrisant le français et l'anglais.
Si vous n'êtes pas sur de pouvoir, ne vous inscrivez pas, le dernier appel a généré beaucoup de réponses et nous étions une équipe de 8 au meilleur moment, pour finir par n'être plus que 2 traducteurs "réguliers".

Tous ceux qui sont motivés peuvent m'écrire à mat [at] frheaven.com
Back to top
View user's profile Send private message
vibidoo
Guru
Guru


Joined: 27 Nov 2002
Posts: 409

PostPosted: Tue Apr 29, 2003 8:45 am    Post subject: Reply with quote

Bon courage à tous

Je sais comme c'est chiant la traduction .
En ce moment je suis en train de traduire un manuel d'utilisation de 49 page pour un produit taiwannais , et je suis dessus depuis 2 semaines :?

Mais c'est pour un pote .


Encore bon courage
Back to top
View user's profile Send private message
Gepeto
n00b
n00b


Joined: 06 Oct 2002
Posts: 27

PostPosted: Sun May 18, 2003 9:52 pm    Post subject: Traduction Reply with quote

Bonjour !

Je suis Québecois de Montréal, et donc je suis parfaitement billingue...oui oui j'arrive a écrire en francais que meme les francais comprennent.

Je pourrais bien traduire les GWN, vous n'avez qu'a me laisser un message..


gepeto@aliencow.com

Et pour les accents que je n'ai pas mis, je semble avoir un bug avec X pour le moment, ce n'est pas la stupidité seulement :)
Back to top
View user's profile Send private message
kospi
n00b
n00b


Joined: 27 May 2003
Posts: 3

PostPosted: Tue May 27, 2003 2:53 pm    Post subject: Reply with quote

J'en suis.

kospi
Back to top
View user's profile Send private message
Senso
Apprentice
Apprentice


Joined: 17 Jun 2003
Posts: 250
Location: Montreal, Quebec

PostPosted: Thu Jun 19, 2003 7:07 pm    Post subject: Reply with quote

Hé bé, je suis aussi un Québécois de Montréal, et complètement bilingue par le fait même. Je suis pas mal libre ces temps-ci, il ne devrait donc pas y avoir de problème.
Back to top
View user's profile Send private message
Senso
Apprentice
Apprentice


Joined: 17 Jun 2003
Posts: 250
Location: Montreal, Quebec

PostPosted: Sat Jun 21, 2003 12:42 am    Post subject: Reply with quote

Hmm quelqu'un a l'adresse du site du CVS? Je me suis inscrits avec l'adresse courriel du travail et je n'ai pas le lien, vu qu'il est au travail et je n'ai jamais une bonne mémoire le vendredi après-midi.
Back to top
View user's profile Send private message
neerd
n00b
n00b


Joined: 15 Jul 2003
Posts: 14
Location: Nantes, France

PostPosted: Tue Jul 15, 2003 11:39 am    Post subject: Reply with quote

Visiblement en ce moment la traduction manque de peps, donc je me porte volontaire pour donner un coup de main...
mais je sais pas comment faire :roll:
Back to top
View user's profile Send private message
fribadeau
Apprentice
Apprentice


Joined: 13 Jul 2003
Posts: 153
Location: Thonon (France)

PostPosted: Tue Jul 15, 2003 3:57 pm    Post subject: Reply with quote

Coup de main : pareil pour moi. Expliquez-moi comment faire, si mon manque de disponibilités chronique :cry: n'est pas un trop gros problème, j'en suis.

Fred
Back to top
View user's profile Send private message
BlakDrago
Tux's lil' helper
Tux's lil' helper


Joined: 10 Mar 2003
Posts: 131
Location: Villiers le Morhier (28)

PostPosted: Wed Aug 20, 2003 8:01 pm    Post subject: Reply with quote

Si y a encore de la place je peux aussi m'y mettre
_________________
BlakDrago
Back to top
View user's profile Send private message
Manu-BE
Tux's lil' helper
Tux's lil' helper


Joined: 11 Jun 2003
Posts: 75
Location: World, North Emisphere, Europe, Benelux, Belgium, Wallonie, Hainaut, Borinage, Mons [Target Located]

PostPosted: Sun Sep 28, 2003 10:47 am    Post subject: Reply with quote

Hep par ici, je suis bien intéréssé pour la traduction et/ou la relacture .... Meme si le thread date d'un petit temps, si vous chezchez toujours ... je suis la

Envoyez moi un mail : manuc@skynet.be
Et oui je suis Belch mais tu sais maneke je vais pas traduire comme ca hein une fois :roll:
_________________
There are 10 types of people in the world: Those who understand binary, and those who don't...

Linux user #321297.
Back to top
View user's profile Send private message
sharlaan
Tux's lil' helper
Tux's lil' helper


Joined: 10 Jun 2003
Posts: 120
Location: France

PostPosted: Wed Nov 26, 2003 3:48 pm    Post subject: Reply with quote

moi je suis interessé par la relecture, mais pour la traduction je garanti rien car je suis en 1re S avec anglais LV1. Donc pour la traduction c'est limité, mais pour la relecture c'est bon.
Back to top
View user's profile Send private message
PurpleSkunk
n00b
n00b


Joined: 04 Jan 2004
Posts: 65
Location: Le Mans, France

PostPosted: Sun Jan 04, 2004 8:33 pm    Post subject: Reply with quote

bonjour !

je suis intéressé par le travail de traduction, mon niveau d'anglais étant relativement important :o

voici mon adresse : purple.skunk@wanadoo.fr

@+ :D
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Reply to topic    Gentoo Forums Forum Index French All times are GMT
Goto page 1, 2  Next
Page 1 of 2

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum