View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
redmatrix Apprentice
Joined: 13 Jan 2005 Posts: 211
|
Posted: Fri Apr 29, 2005 10:20 pm Post subject: [OT] E-TV mette online il documentario sul Free Software... |
|
|
Qualche giorno fa su un canale satellitare è stato mandato un documentario sul software libero.
Dopo numerose richieste di molti appassionati la rete tv che ha messo in onda tale documentario ha deciso di renderlo disponibile su internet (gratuitamente) a questo indirizzo.
http://www.tech-channel.com/page.asp?CPG=2&DD=2811&CC=410&CTN=1&BRW=1&UID=0
NOTA PERSONALE:
Questo documentario IMHO non è precisisimo nello spiegare le cose ma almeno le spiega in maniera semplice, quindi, per amore della comunità fatelo vedere a quante più persone possibili
Grazie |
|
Back to top |
|
|
CarloJekko Veteran
Joined: 31 Mar 2005 Posts: 1315 Location: Baia Domizia :-)
|
Posted: Fri Apr 29, 2005 11:28 pm Post subject: |
|
|
Meglio Revolution OS...
P.S. la donna presentatrice pronuncia APACHE APASC( come sci)
ma non si pronuncia APACI ( uh-pach'-ee)? Ma che caiser di documentaio è, se sbagliano pure le pronunce?
Secondo me è un pò arraffazzonata... poteva uscire meglio _________________ C. |
|
Back to top |
|
|
redmatrix Apprentice
Joined: 13 Jan 2005 Posts: 211
|
Posted: Sat Apr 30, 2005 2:36 pm Post subject: |
|
|
Guarda che in italiano si chiamano apasc in americano si chiamano apaci. Se non mi credi guardati i 2000 films western che sono stati tradotti in italiano |
|
Back to top |
|
|
codadilupo Advocate
Joined: 05 Aug 2003 Posts: 3135
|
Posted: Sat Apr 30, 2005 3:11 pm Post subject: |
|
|
non vorrei dir cazzate, ma mi sembra che l'intervista sia quella registrata a milano, durante l'incontro in facoltà di filosofia... posso dire... c'ero anch'io !
Coda |
|
Back to top |
|
|
CarloJekko Veteran
Joined: 31 Mar 2005 Posts: 1315 Location: Baia Domizia :-)
|
Posted: Sat Apr 30, 2005 5:45 pm Post subject: |
|
|
Lo sò ma i 2000 film sbagliano perchè si dice Apaci... Perchè tu dici FBI (EF BI AI) o EFFE BI I? M.I.T. Mi Ai Ti o MIT? E come se un'inglese dicesse paizza invece di pizza... pest invece di pasta... sono nomi non traducibili.. non è come antonio che si traduce antony... non credo di aver reso l'idea... cmq...
PEACE AND LOVE _________________ C. |
|
Back to top |
|
|
codadilupo Advocate
Joined: 05 Aug 2003 Posts: 3135
|
Posted: Sat Apr 30, 2005 6:15 pm Post subject: |
|
|
beh, io mi riservo di dire: Apaci, EfBiAi, e MIT Sono italiano, inglese, o semplicemente libero ?
Coda |
|
Back to top |
|
|
cloc3 Advocate
Joined: 13 Jan 2004 Posts: 4807 Location: http://www.gentoo-users.org/user/cloc3/
|
Posted: Sat Apr 30, 2005 6:41 pm Post subject: |
|
|
codadilupo wrote: | Sono italiano, inglese, o semplicemente libero ?
|
Distratto? .
Come tutti, d'altronde.
Il pezzo è un windows media player.
Non sono attrezzato per i wmp. Se ne vale la pena, mi attrezzo. Ma asicuratemi che non mi tirate il pacco... _________________ vu vu vu
gentù
mi piaci tu |
|
Back to top |
|
|
flocchini Veteran
Joined: 17 May 2003 Posts: 1124 Location: Milano, Italy
|
Posted: Sat Apr 30, 2005 7:26 pm Post subject: |
|
|
Carino il documentario... Pero' in effetti metterlo in formato wmp mi sembra un po' un controsenso _________________ ~~ Per amore della rosa si sopportano le spine... ~~ |
|
Back to top |
|
|
codadilupo Advocate
Joined: 05 Aug 2003 Posts: 3135
|
Posted: Sat Apr 30, 2005 8:05 pm Post subject: |
|
|
cloc3 wrote: | codadilupo wrote: | Sono italiano, inglese, o semplicemente libero ?
|
Distratto? . |
eheh, no dai: distratto prevederebbe che io cambi dizione, mentre sono fermo nei miei "errori"
Quote: | Non sono attrezzato per i wmv. Se ne vale la pena, mi attrezzo. Ma asicuratemi che non mi tirate il pacco... |
in realtà é un asf: puoi' leggerlo con xine, dopo averlo rinominato
Coda |
|
Back to top |
|
|
codadilupo Advocate
Joined: 05 Aug 2003 Posts: 3135
|
Posted: Sat Apr 30, 2005 8:06 pm Post subject: |
|
|
flocchini wrote: | Carino il documentario... Pero' in effetti metterlo in formato wmp mi sembra un po' un controsenso |
non so: in realtà il documentario é per chi usa windows, non per chi usa già linux
Coda |
|
Back to top |
|
|
CarloJekko Veteran
Joined: 31 Mar 2005 Posts: 1315 Location: Baia Domizia :-)
|
Posted: Sun May 01, 2005 12:45 am Post subject: |
|
|
codadilupo wrote: |
non so: in realtà il documentario é per chi usa windows, non per chi usa già linux
Coda |
Infatti _________________ C. |
|
Back to top |
|
|
redmatrix Apprentice
Joined: 13 Jan 2005 Posts: 211
|
Posted: Sun May 01, 2005 1:45 am Post subject: |
|
|
Non vorrei sbagliarmi ma in italiano gli inglesismi si possono pronunciare indifferentemente in tutti e due i modi e cioè o pronunciandoli letteralmente oppure usando la pronuncia originale e se non ricordo male si possono anche commettere tranquillamente errori di declinazione, di persona etc.
Per esempio posso dire senza problemi "ho visto due films" oppure "ho visto due film". Grammaticalmente sono entrambe valide. Ora se è vero quello che dici tu, come giustificheremmo cose del tipo "scannerizzare"? E siamo sicuri che si dica così? Perché non "scannare" oppure "scandire"? Senza pensare poi a sigle tipo ONU, NASA, etc (vengono pronunciate in italiano non in inglese).
Quanti di voi hanno mai sentito dire la "Set'Up"? Io si, si tratta della bevanda gassata "Seven Up" meglio conosciuta come "7 up" ma la gente la chiama Set'Up o Sette Up. Vaglielo a dire che è + "corretto" pronunciarla nella lingua originale, la grammatica comunque darebbe ragione a loro |
|
Back to top |
|
|
flocchini Veteran
Joined: 17 May 2003 Posts: 1124 Location: Milano, Italy
|
Posted: Sun May 01, 2005 2:08 am Post subject: |
|
|
concordo con redmatrix, ripensando ai miei trascorsi umanistici direi che tecnicamente trattasi di "prestito linguistico" e pertanto e' perfettamente lecito pronunciarlo come piu' ci aggrada _________________ ~~ Per amore della rosa si sopportano le spine... ~~ |
|
Back to top |
|
|
cloc3 Advocate
Joined: 13 Jan 2004 Posts: 4807 Location: http://www.gentoo-users.org/user/cloc3/
|
Posted: Sun May 01, 2005 5:24 am Post subject: |
|
|
redmatrix wrote: | Vaglielo a dire che è + "corretto" pronunciarla nella lingua originale, la grammatica comunque darebbe ragione a loro |
Ok. La grammatica fotografa un fenomeno di anarchia incontrollabile.
Tuttavia, in un mondo ideale, il tentativo di identificare una linea personale sarebbe una questione di correttezza e buon gusto che non sempre abbiamo la correttezza di adottare.
Anche per questo, prima, scherzavo con Coda: non solo si dichiara fermo nell'errore, ma anche addita la cosa come indice di libertà.
A proposito... leggete la mia firma _________________ vu vu vu
gentù
mi piaci tu |
|
Back to top |
|
|
CarloJekko Veteran
Joined: 31 Mar 2005 Posts: 1315 Location: Baia Domizia :-)
|
Posted: Sun May 01, 2005 11:05 am Post subject: |
|
|
Il fatto è che la parola apache (apaci) è una parola onomatopeica... ossia riproduce il suono della parola che una tribù di indiani d'America usava per chiamare il proprio popolo... Quindi se tu dici Apash (con sci) non pronunci il nome di questa tribù, e quindi non vai ad usare il nome corretto con il quale i programmatori del suddetto software hanno voluto ricordare appunto una parte della storia Americana... Secondo me nei films è stato tradotto Apash per una questione di cacofonia o una cosa del genere... Cercherò d'nformarmi...
Cmq pure io quando chiamo il software dico Apaci... mentre se voglio indicare una serie di truzzi in mezzo alla strada dico.. guarda sti apash _________________ C. |
|
Back to top |
|
|
Simbul Tux's lil' helper
Joined: 31 Oct 2004 Posts: 113
|
Posted: Sun May 01, 2005 4:31 pm Post subject: |
|
|
Molte di queste pronunce sono figlie di un'epoca in cui si considerava che un nome inglese non sarebbe rimasto nella testa degli spettatori o dei consumatori.
Se chiamate i jeans "Levis" invece che "Livais" e il dentifricio "Colgate" invece che "Colgheit" fate lo stesso errore di chi pronuncia Apasc invece di Apaci _________________ Simbul
There's only 10 types of people in the world,
Those who understand binary and those who don't |
|
Back to top |
|
|
codadilupo Advocate
Joined: 05 Aug 2003 Posts: 3135
|
Posted: Sun May 01, 2005 5:26 pm Post subject: |
|
|
Simbul wrote: | Se chiamate i jeans "Levis" invece che "Livais" e il dentifricio "Colgate" invece che "Colgheit" fate lo stesso errore di chi pronuncia Apasc invece di Apaci |
??? D'accordo per colgate, ma Levi Strauss é bavarese In questo caso sono gl'americani che "sbagliano"*
* come quando si sono inventati il nome Deanna, per poter pronunciare Diana... solo che noi siamo cosi' scemi che Lady D. La chiamiano ancora LAdy Daiana... ma si puo' essere piu' pirla ?
Coda |
|
Back to top |
|
|
Simbul Tux's lil' helper
Joined: 31 Oct 2004 Posts: 113
|
Posted: Sun May 01, 2005 7:07 pm Post subject: |
|
|
codadilupo wrote: | ??? D'accordo per colgate, ma Levi Strauss é bavarese In questo caso sono gl'americani che "sbagliano"*
|
Uhm su questa mi sa che hai ragione. Cmq il concetto era chiaro, spero _________________ Simbul
There's only 10 types of people in the world,
Those who understand binary and those who don't |
|
Back to top |
|
|
assente Guru
Joined: 12 Apr 2004 Posts: 570 Location: Torino, italia, New Europe
|
Posted: Sun May 01, 2005 8:31 pm Post subject: |
|
|
parla come mangi
Se gli Apache (apaci) si chiamano così è giusto pronunciarli tali, riguardo le marche ognugno le pronuncia come vengono GNOME(Ghnom o gnome), colgate o colgheit(dipende dove ti trovi),.. mentre per gli acronimi (non leggibili) e plurali stranieri.. italiano senza dubbio, kde(kappa di e), mit(mit), un computer 2 computer.
Provate a dire a vostra mamma di comprare 2 "mais"(mice) _________________ Blog
E8400, 4850, P5q |
|
Back to top |
|
|
CarloJekko Veteran
Joined: 31 Mar 2005 Posts: 1315 Location: Baia Domizia :-)
|
Posted: Sun May 01, 2005 9:47 pm Post subject: |
|
|
Mia madre direbbe semplicemente... quale verdummaio lo vende... _________________ C. |
|
Back to top |
|
|
CarloJekko Veteran
Joined: 31 Mar 2005 Posts: 1315 Location: Baia Domizia :-)
|
Posted: Tue Jul 12, 2005 10:16 am Post subject: |
|
|
Riesumo questo post per dare 1'altra piccola info (che credo molti già sanno) e che sono venuto a conoscenza sbariando un pò su internet, cercando di risolvere un prob con apache2
Il nome pare derivi dal fatto che è nato come una serie di patch di un server preesistente nato dalla NCSA; da qui la leggenda che il suo nome derivi dalla frase "a patchy server" e quindi apache (apaci) _________________ C.
Last edited by CarloJekko on Tue Jul 12, 2005 11:30 am; edited 1 time in total |
|
Back to top |
|
|
federico Advocate
Joined: 18 Feb 2003 Posts: 3272 Location: Italy, Milano
|
Posted: Tue Jul 12, 2005 11:12 am Post subject: |
|
|
redmatrix wrote: | Guarda che in italiano si chiamano apasc in americano si chiamano apaci. Se non mi credi guardati i 2000 films western che sono stati tradotti in italiano |
Cavoli io ho sempre detto APASC ... _________________ Sideralis www.sideralis.org
Pic http://blackman.amicofigo.com/gallery
Arduino http://www.arduino.cc
Chi aveva potuto aveva spaccato
2000 pezzi buttati là
Molti saluti,qualche domanda
Semplice come musica punk |
|
Back to top |
|
|
SilverXXX l33t
Joined: 18 Sep 2004 Posts: 885
|
Posted: Tue Jul 12, 2005 8:10 pm Post subject: |
|
|
Acnhe io ho sempre detto apasc.....
Ma mi impengerò in un'opera di formazione alla epersone che conosco.
Cmq, cosa dice il documentario (un pò più in dettaglio)? _________________ about:mozilla |
|
Back to top |
|
|
Alberto Santini Tux's lil' helper
Joined: 03 Jul 2005 Posts: 88 Location: Italy->Sicily->Caltanissetta
|
Posted: Tue Jul 12, 2005 8:29 pm Post subject: |
|
|
ahahha non solo dico "apaci", ma mysql lo dico "maisicul", tcl "ticol", tetex "tetec" |
|
Back to top |
|
|
CarloJekko Veteran
Joined: 31 Mar 2005 Posts: 1315 Location: Baia Domizia :-)
|
Posted: Tue Jul 12, 2005 9:08 pm Post subject: |
|
|
si dovrebbe aprire un thread sulle "esatte pronunce" dei vari sw secondo me _________________ C. |
|
Back to top |
|
|
|