View previous topic :: View next topic |
Votre système est en: |
Unicode (utf8, ...) |
|
50% |
[ 52 ] |
ISO (8859-15, ...) |
|
33% |
[ 35 ] |
Un peu des deux |
|
12% |
[ 13 ] |
hein? |
|
3% |
[ 4 ] |
|
Total Votes : 104 |
|
Author |
Message |
lbr Guru
Joined: 05 Apr 2004 Posts: 503 Location: Paris
|
Posted: Wed Jun 15, 2005 5:31 pm Post subject: |
|
|
et quid de l'euro ?
si je fais
#locale
j'obtiens :
Code: | LANG=fr_FR@euro
LC_CTYPE="fr_FR@euro"
LC_NUMERIC="fr_FR@euro"
LC_TIME="fr_FR@euro"
LC_COLLATE="fr_FR@euro"
LC_MONETARY="fr_FR@euro"
LC_MESSAGES="fr_FR@euro"
LC_PAPER="fr_FR@euro"
LC_NAME="fr_FR@euro"
LC_ADDRESS="fr_FR@euro"
LC_TELEPHONE="fr_FR@euro"
LC_MEASUREMENT="fr_FR@euro"
LC_IDENTIFICATION="fr_FR@euro"
LC_ALL=fr_FR@euro
|
|
|
Back to top |
|
|
zdra Veteran
Joined: 30 Nov 2003 Posts: 1693 Location: Bruxelles, Belgique
|
Posted: Wed Jun 15, 2005 7:34 pm Post subject: |
|
|
ça c'est de l'ISO-8859-15. la norme 8859-15 ajoute l'euro par rapport a la norme 8859-1 |
|
Back to top |
|
|
dapsaille Advocate
Joined: 02 Aug 2004 Posts: 2366 Location: Paris
|
Posted: Wed Jun 15, 2005 7:43 pm Post subject: |
|
|
Heuu .. je vais me faire tapper dessus .. mais je n'ai pas encore compris la difference ni la necessite ..
donc le hein??? c'est moi ^^ |
|
Back to top |
|
|
titix Guru
Joined: 01 Nov 2003 Posts: 343 Location: Paris, France
|
Posted: Thu Jun 16, 2005 5:13 am Post subject: |
|
|
La différence:
zdra wrote: | la norme 8859-15 ajoute l'euro par rapport a la norme 8859-1 |
La nécéssité:
zdra wrote: | ajoute l'euro |
/me slaps dapsaille around a bit with a large trout _________________ titix
« La route est longue... mais la voie est libre ! » |
|
Back to top |
|
|
Arvernux n00b
Joined: 20 May 2005 Posts: 30 Location: Loire, France
|
Posted: Thu Jun 16, 2005 7:08 am Post subject: |
|
|
Ma première installation sur ma tour est en ISO.
J'ai installer mon portable en UTF-8. C'est nickel !
Je vais réinstaller ma tour (mon profile est trop vieux, les maj deviennent délicates) en UTF-8 bien sûr.
Vive les standards internationaux ! _________________ Arvernux's boxes
Core i7 ; 12Go ; Nvidia GeForce 210
XP2500+ ; 512Mo ; NVidia GeForce 6200
portable targa visionnary XP2400
Comité de lutte contre le langage sms et les fautes volontaires |
|
Back to top |
|
|
_kal_ l33t
Joined: 04 Mar 2005 Posts: 602 Location: Paris
|
Posted: Thu Jun 16, 2005 8:44 am Post subject: |
|
|
Hello tout le monde
J'viens de passer en full UTF8 et ca marche impec'
Merci encore à l'équipe Gentoo pour le tutorial et aux forumeurs pour l'aide qu'ils m'ont apporté lors de ma conversion |
|
Back to top |
|
|
kwenspc Advocate
Joined: 21 Sep 2003 Posts: 4954
|
Posted: Thu Jun 16, 2005 9:24 am Post subject: |
|
|
Arvernux wrote: |
Je vais réinstaller ma tour (mon profile est trop vieux, les maj deviennent délicates) en UTF-8 bien sûr.
|
ben le profile tu peus le mettre à jour, suffit juste de lier le /etc/profile au bon profile portage. Pas besoin de tout réinstaller pour ça, encore heureux ^^
d'ailleurs si il est si vieux que ça ton profile, quand tu fais un emerge sync il doit te dire si ton portage est trop vieux ou non et donc te demander de faire un emerge portage. Et du coup il indique la marche à suivre pour mettre à jour le profile (c'est 2 lignes bash toutes bêtes) |
|
Back to top |
|
|
l.slysz Apprentice
Joined: 03 Jun 2005 Posts: 256
|
Posted: Thu Jun 16, 2005 10:32 am Post subject: |
|
|
je suis convaincu, ya plus qu'à faire la migration |
|
Back to top |
|
|
Desintegr l33t
Joined: 25 Mar 2004 Posts: 863 Location: France - Orléans
|
Posted: Thu Jun 16, 2005 12:58 pm Post subject: |
|
|
Le plus gênant pour moi sont les mails dont l'encodage n'est pas précisé. (dans le topic du mail, ainsi que dans le contenu)
Et comme la plupart des mails sont rédigés en ISO-8859-1(5) ou CP-1250 (merci Outlook Express :/), j'ai le droit à des jolis carrés à la place des accents. Je peux quand même forcer l'encodage aussi.
Sinon, pas vraiment d'autres problèmes.
Peut-être certains fichiers textes non écrits en UTF-8 qui s'affiche avec des carrés à la place des accents. Mais bon, il suffit de forcer l'encodage dans les options de l'éditeur de texte dans ces cas là, c'est pas bien méchant.
De toute façon, l'unicode va devenir le nouveau standard : il faut bien y passer un jour. Moi c'est déjà fait |
|
Back to top |
|
|
marvin rouge Veteran
Joined: 01 Aug 2004 Posts: 1422 Location: Villa Lumierrante, Zonelibre
|
Posted: Fri Jun 17, 2005 3:02 pm Post subject: |
|
|
zdra wrote: | - Les tag md3 de mes mp3 foirent dans beep-media-player. il affiche "format utf8 invalide" dans presque tout les titres de chancon. (curieusement pas de probleme avec les ogg ) | bon, j'arrive un peu tard mais ca peut toujours servir: j'avais exactement le même problème que zdra, aucun programme de conversion voulait me remmettre ca d'aplomb, et ce petit programme tagtool m'a tout remis en ordre.
il est dans portage, mais la dernière version ne fonctionne pas bug 93907
solution: copier le tagtool-0.12.1.ebuild en tagtool-0.12.2.ebuild dans son portage overlay, refaire le digest et un coup d'emerge, et hop ! ca roule (amd64). Plus de problèmes d'accents pour les tags des mp3 |
|
Back to top |
|
|
zdra Veteran
Joined: 30 Nov 2003 Posts: 1693 Location: Bruxelles, Belgique
|
Posted: Fri Jun 17, 2005 6:13 pm Post subject: |
|
|
Non mais ça va, kernel-sensei m'a donné la solus en PV, c'est moi qui avait mal configuré beep-media-player, dans les options du codec mp3 on peut lui dire l'encodage des id3 |
|
Back to top |
|
|
Starch Guru
Joined: 26 Feb 2003 Posts: 539 Location: Rennes, France
|
Posted: Fri Jun 17, 2005 11:17 pm Post subject: |
|
|
Burp...
Tout marchait bien, alors je me suis dit pourquoi pas... Bien mal m'en a pris...
Zsh aime pas l'utf8 (c'est sympa, si je tape un é et que j'appuies sur backspace, il arrive à m'effacer mon prompt), impossible de bien faire afficher vim en console... Bref pour un besoin inférieur ou égal à 0, j'aurais mieux fait de ne rien faire..
EDIT: tiens, avant gvim avec un vim: encoding=utf-8 en tête m'affichait bien mes fichiers, plus maintenant. Rhaa j'aime pas les features à tête de bugs...
EDIT2: de toute manière j'en veux à gentoo depuis le dernier baselayout... Deux ans que c'est configuré, maintenant tout a bougé, ça marche plus comme avant... ça marche même plus...
Bref, bof bof l'utf-8, je sens que je vais rester tranquillement en iso-8859-15 moa... _________________ - Vous aurez beau dire... Y'a pas qu'd'la pomme... Y'aurait pas aussi d'la betterave ?
- Si, y'en a aussi |
|
Back to top |
|
|
kernelsensei Bodhisattva
Joined: 22 Feb 2004 Posts: 5619 Location: Woustviller/Moselle/FRANCE (49.07°N;7.02°E)
|
Posted: Sat Jun 18, 2005 5:23 am Post subject: |
|
|
euh, vim fonctionne tres bien en utf8
concernant zsh c'est vrai que c'est un peu bête ... _________________ $ ruby -e'puts " .:@BFegiklnorst".unpack("x4ax7aaX6ax5aX15ax4aax6aaX7ax2aX5aX8 \
axaX3ax8aX4ax6aX3aX6ax3ax3aX9ax4ax2aX9axaX6ax3aX2ax4ax3aX4aXaX12ax10aaX7a").join' |
|
Back to top |
|
|
Starch Guru
Joined: 26 Feb 2003 Posts: 539 Location: Rennes, France
|
Posted: Sat Jun 18, 2005 6:58 am Post subject: |
|
|
kernel_sensei wrote: | euh, vim fonctionne tres bien en utf8 |
Bah non, la preuve...
Si je crée un fichier, que je l'édite avec vim: pas de problème, ni d'affichage ni d'édition.
Code: |
% file prout.tex
prout.tex: UTF-8 Unicode text
|
Si je reprends un fichier précédemment crée en utf-8 avec vim (avant le tentage de migration) impossible de l'ouvrir dans un quelquonque encodage sous vim, ça chie. La différence c'est ça :
Code: |
% file prout.tex
prout.tex: UTF-8 Unicode English text
|
Ah non au temps pour moi. même quand file revoie pareil, tous mes fichiers d'avant passent mal -- ou pas, à croire que c'est au pif. Puis pas de bol, le fichier qui chie est celui sur lequel je travaille en ce moment et qui fait ses 700 lignes de texte à accents...
Note: je viens de m'apercevoir que les fichiers dans un autre encodage du coup n'étaient pas bien affichés avec less si on met LESSCHARSET à utf-8. Rappelez moi l'intérêt parce que je ne le vois pas là. Entre temps pas mal de programmes sont devenus fous. Bah de toute manière faut dire j'étais contre le truc au départ, mais maintenant j'ai pourri ma machine, histoire de prouver que j'avais raison, reste à savoir si je pourrai la remettre en état.
Note 2: « Si tout le monde utilisait l'UTF-8 il n'y aurait pas de problèmes. » Euh pitié, ne réfléchissons pas comme ça. D'une part parce que ça marche avec n'importe quel truc¹, c'est presque une tautologie. D'autre part parce que c'est super restrictif des libertés de chacun ; et surtout parce que le problème n'est pas là, mais plutot dans la gestion des différents encodages par les logiciels.
Note 3: C'est moi ou la doc n'est pas à jour ? les locales que j'aies sur ma machine sont suffixées par .utf8 et pas .UTF-8... En plus certains programmes (less) semblent se baser sur le suffixe UTF-8 pour déterminer l'encodage à utiliser (cf le man). Mais bon s'il y'a pas...
[1] « Si tout le monde utilisait ISO-8859-15, il n'y aurait pas de problèmes. » ça marche !! _________________ - Vous aurez beau dire... Y'a pas qu'd'la pomme... Y'aurait pas aussi d'la betterave ?
- Si, y'en a aussi |
|
Back to top |
|
|
TTK Guru
Joined: 02 Mar 2004 Posts: 523
|
Posted: Sat Jun 18, 2005 7:05 am Post subject: |
|
|
Et un hein de plus ..
Je suis même pas en langue française. J'aime tellement pas les messages d'erreurs francisés, et les entrées de menus mal traduites que je reste en english. Du coup souvent les accents foirent, sous mutt ou slrn.
Peut être qu'il faudrait que je fasse l'effort du 8859-15 au moins. Par contre l'UTF c'est non pasque zsh ne le supporte pas. |
|
Back to top |
|
|
guilc Bodhisattva
Joined: 15 Nov 2003 Posts: 3326 Location: Paris - France
|
Posted: Sat Jun 18, 2005 8:47 am Post subject: |
|
|
Starch wrote: | Bah non, la preuve...
Si je crée un fichier, que je l'édite avec vim: pas de problème, ni d'affichage ni d'édition.
Code: |
% file prout.tex
prout.tex: UTF-8 Unicode text
|
Si je reprends un fichier précédemment crée en utf-8 avec vim (avant le tentage de migration) impossible de l'ouvrir dans un quelquonque encodage sous vim, ça chie. La différence c'est ça :
Code: |
% file prout.tex
prout.tex: UTF-8 Unicode English text
|
Ah non au temps pour moi. même quand file revoie pareil, tous mes fichiers d'avant passent mal -- ou pas, à croire que c'est au pif. Puis pas de bol, le fichier qui chie est celui sur lequel je travaille en ce moment et qui fait ses 700 lignes de texte à accents...
| vu la présence du "English", je support que ton fichier s'est vu ajouter un "Byte Order Mark", qui est un truc introduit par ce cher Microsoft pour distinguer les ficheirs UTF8 des autres, mais qui n'est pas reconnu par la majorité des éditeurs gérant l'UTF8 (vim le gère normalement mais bon...) et qui fait largement plus de mal que de bien...
Quote: | Note 2: « Si tout le monde utilisait l'UTF-8 il n'y aurait pas de problèmes. » Euh pitié, ne réfléchissons pas comme ça. D'une part parce que ça marche avec n'importe quel truc¹, c'est presque une tautologie. D'autre part parce que c'est super restrictif des libertés de chacun ; et surtout parce que le problème n'est pas là, mais plutot dans la gestion des différents encodages par les logiciels. |
Le problème de la liberté c'est bien joli, mais c'est du flan en l'occurence pour ça... L'enjeu majeur est un truc appelé INTEROPÉRABILITÉ. Mais peut-etre que cette notion t'est étrangère... Avoir une personne en iso885-15 dans un coin, une autre en ASCII, une autre en Big5, c'est le calvaire, personne ne comprends correctement les autres... C'est bien l'enjeu majeur de l'UTF8 : tout le monde peut l'utiliser et etre compris de tout le monde sans problèmes, puisqu'il permet de remplacer absolument TOUS les encodages.
Quote: | [1] « Si tout le monde utilisait ISO-8859-15, il n'y aurait pas de problèmes. » ça marche !! |
Justement non, ça ne marche pas. Va demander a un japonais d'utiliser ta norme bien franco-française, tu va voir ce qu'il te dis.
Quote: | Note: je viens de m'apercevoir que les fichiers dans un autre encodage du coup n'étaient pas bien affichés avec less si on met LESSCHARSET à utf-8. Rappelez moi l'intérêt parce que je ne le vois pas là. Entre temps pas mal de programmes sont devenus fous. Bah de toute manière faut dire j'étais contre le truc au départ, mais maintenant j'ai pourri ma machine, histoire de prouver que j'avais raison, reste à savoir si je pourrai la remettre en état. |
Bah je sais pas comment tu te démerde, mais comme on dit, chezmoiçamarche©
Rien n'est cassé, tout marche, mes fichiers latex sont tous en utf8, mes fichiers XML aussi, enfin, bref, TOUT, et vim n'a aucun problème pour les éditer...
Comme d'hab, avant de cracher sur le systeme, puisque d'autres y arrivent, pose toi des question sur la chose entre la chaise et le clavier... _________________ Merci de respecter les règles du forum.
Mon site perso : https://www.xwing.info
Mon PORTDIR_OVERLAY : https://gentoo.xwing.info ou layman -a xwing |
|
Back to top |
|
|
ercete Guru
Joined: 11 Dec 2003 Posts: 426 Location: France, Avignon
|
Posted: Sat Jun 18, 2005 10:17 am Post subject: |
|
|
Bon, je viens également de pourrir ma machine avec l'UTF-8
Je suis d'acord que l'idée est louable, je l'approuve et c'est pour ça que j'y suis passé.
Cependant la migration m'a valu quelque coups de boule dans mon mur de droite !!!
J'ai réussi à corriger pas mal de bugs récurrents (notamment les keymaps/fonts en console, framebuffer, etc...)
Mais même après 2 jours de bidouillage mon fluxbox arrive pas à afficher un seul accent dans les menus et toolbar...
la seule solution que j'ai trouvé est celle-là : http://fr.gentoo-wiki.com/HOWTO_Configuration_Fluxbox#utf-8
et elle reste une abberation pour ceux qui connaissent le fonctionnement de fluxbox
(j'ai pas osé l'éditer parce que je n'ai pas d'AUTRE solution à proposer au problème)
si au passage des gens ont des idées, moi je flanche
bref en plus de ça j'ai perdu mon aterm pour un urxvt : c'est pas la mort vu qu'ils ont l'air presque identique...
par contre perdre mon zsh pour bash là ça me fait mal...
Ah c'est pas tout : j'ai plein de noms de fichiers qui sont affichés avec un "?" en console...
Il y a un petit tool qui s'appele 'convmv' dont parle la doc, sauf que je peux pas taper le caractère en question sur mon clavier...
avec la complétion l'accent s'affiche bien et je peux feinter mais quand il y a plusieurs entrées avec des accents ben la complétion bash elle m'aide pas beaucoup...
bon l'utf-8 c'est joli, c'est propre mais... ca fait mal !
Je tiens à préciser que j'ai suivi le guide à la lettre et que je m'y suis repris 3 fois dessus, recompilation du noyau comprise !
guilc wrote: | Comme d'hab, avant de cracher sur le systeme, puisque d'autres y arrivent, pose toi des question sur la chose entre la chaise et le clavier... |
moi je me poserai plutôt des questions sur la configuration et sur comment trouver d'où vient le problème :
c'est plus formateur et moins introspectif _________________ Oh look... is it a stockbroker? Is it a quantity Surveyor? Is it a church warden?
NO! It's Bicycle Repair Man!
jadis raoulchatigré |
|
Back to top |
|
|
Starch Guru
Joined: 26 Feb 2003 Posts: 539 Location: Rennes, France
|
Posted: Sat Jun 18, 2005 10:30 am Post subject: |
|
|
guilc wrote: |
vu la présence du "English", je support que ton fichier s'est vu ajouter un "Byte Order Mark", qui est un truc introduit par ce cher Microsoft pour distinguer les ficheirs UTF8 des autres, mais qui n'est pas reconnu par la majorité des éditeurs gérant l'UTF8 (vim le gère normalement mais bon...) et qui fait largement plus de mal que de bien...
|
caca.. Je n'ai édité ce fichier qu'avec vim sous linux... Ptet cvs qui déconne... J'ai pris ce fichier et l'ai laminé à grand coup de sed pour remplacer les caractères étranges, ni reconnus en tant qu'iso-8859-15, ni en tant qu'utf-8, maintenant ça marche... Je ne comprends pas ce qui a pourri mon fichier.
guilc wrote: |
Quote: | [1] « Si tout le monde utilisait ISO-8859-15, il n'y aurait pas de problèmes. » ça marche !! |
Justement non, ça ne marche pas. Va demander a un japonais d'utiliser ta norme bien franco-française, tu va voir ce qu'il te dis.
|
Si mais il faut avoir quelques notions de sémantique... Note que JAMAIS je n'ai parlé de la possibilité ou non d'utiliser tel ou tel encodage dans cette phrase, et c'est bien ce que je reprochais à la phrase initiale. Je n'ai pas du être assez explicite. Pour ma défense, j'étais énervé de voir mon répertoire de musique de Flëur affiché Fl?ur. [D'ailleurs faut que je commande le nouvel album]
guilc wrote: |
Bah je sais pas comment tu te démerde, mais comme on dit, chezmoiçamarche©
Rien n'est cassé, tout marche, mes fichiers latex sont tous en utf8, mes fichiers XML aussi, enfin, bref, TOUT, et vim n'a aucun problème pour les éditer... |
T'as bien de la chance. Tous mes fichiers sont en iso-8859-15, tous mes répertoires, tout. Sauf quelques rares fichiers qui ont été créés en utf-8 par erreur et que je maintiens comme ça par flemme. En fait, j'avoue que j'avais lancé ça dans l'espoir que quelqu'un dise « Quand t'es tout utf-8 ça marche bien », histoire de me convaincre définitivement de la nullité de l'apport de l'utf-8 par rapport à l'iso-8859-15¹. Vu que « Si tu es tout iso-8859-15 cheztoiçamarcheraaussi© »
guilc wrote: |
Comme d'hab, avant de cracher sur le systeme, puisque d'autres y arrivent, pose toi des question sur la chose entre la chaise et le clavier...
|
Les vêtements... Mais ça fait plusieurs choses. J'évite de me considérer moi même comme une chose, sinon je déprimerais encore plus que maintenant.
guilc wrote: |
Le problème de la liberté c'est bien joli, mais c'est du flan en l'occurence pour ça... L'enjeu majeur est un truc appelé INTEROPÉRABILITÉ. Mais peut-etre que cette notion t'est étrangère... Avoir une personne en iso885-15 dans un coin, une autre en ASCII, une autre en Big5, c'est le calvaire, personne ne comprends correctement les autres... C'est bien l'enjeu majeur de l'UTF8 : tout le monde peut l'utiliser et etre compris de tout le monde sans problèmes, puisqu'il permet de remplacer absolument TOUS les encodages.
|
L'interopérabilité, c'est pas « Je mets tout dans un encodage pour que ça marche » c'est « J'ai mes trucs comme ils sont, ils sont affichés pareil, c'est transparent pour moi, chinois, français ou cambodgien. » Mais bon, là c'est une différence de point de vue à la base³.
[1] Ah si les ogg... mais bon, maintenant ce sont les titres des mp3 qui ne s'affichent pas bien :/ Ah si tiens, j'ai activé une option dans xmms² ça marche
[2] préférences -> police -> support des caractères multi octets pour ceux que ça intéresse
[3] Il est bien xmms, il m'affiche bien les titres en iso qu'en utf-8, lui est interopérable [pour peu que ce mot existe]. _________________ - Vous aurez beau dire... Y'a pas qu'd'la pomme... Y'aurait pas aussi d'la betterave ?
- Si, y'en a aussi |
|
Back to top |
|
|
bi3l Apprentice
Joined: 06 Feb 2003 Posts: 268 Location: France
|
Posted: Sat Jun 18, 2005 1:22 pm Post subject: |
|
|
Je suis aussi complètement en utf8 et je n'ai aucun souci. J'ai grosso modo suivi ce guide, à quelques exceptions près.
Dans /etc/cond.f/keymaps, j'ai pas mis le -u dans la variable KEYMAPS. Il me semble que ce n'était nécessaire qu'avec l'ancien baselayout. Dorénavant, UNICODE="yes" dans /etc/rc.conf est absolument suffisant.
Code: | KEYMAPS="fr-latin1" |
Sous vim, j'ai ajouté
Code: | set enc=utf-8
set tenc=utf-8 |
dans ~/.vimrc. J'édite aussi bien des fichiers iso qu'utf8, ils sont convertis au vol si besoin mais sauvegardés dans leur format d'origine.
J'ai ajouté "unicode" dans mes use flags et j'ai ré-émergé ce qu'il fallait.
Bien sur, il faut vérifier que ses applications préférées supportent l'unicode ce qui n'est pas forcément gagné. Attention également au contenu du wiki qui me semble plutôt dépassé. Toute la partie Console Setup, par exemple, me semble complètement superflue. |
|
Back to top |
|
|
guilc Bodhisattva
Joined: 15 Nov 2003 Posts: 3326 Location: Paris - France
|
Posted: Sat Jun 18, 2005 1:43 pm Post subject: |
|
|
Starch wrote: | L'interopérabilité, c'est pas « Je mets tout dans un encodage pour que ça marche » c'est « J'ai mes trucs comme ils sont, ils sont affichés pareil, c'est transparent pour moi, chinois, français ou cambodgien. » Mais bon, là c'est une différence de point de vue à la base³. |
Donc d'après ta définition, MS Office est a 100% interopérable... bravo, révise un peu tes définitions la, ta définition est purement égoiste, "pour moi ça marche, donc ça va"... pardon, mais c'est le genre d'atitudes qui fait le succes des produits bien fermés de la firme de Redmond...
Le format OpenDocument EST interopérable, et c'est exactement le parallèle de l'UTF8.
Celui de MS n'est PAS interopérable, et c'est l'exacte analogie avec le ASCII US ou le ISO8859-15 français... _________________ Merci de respecter les règles du forum.
Mon site perso : https://www.xwing.info
Mon PORTDIR_OVERLAY : https://gentoo.xwing.info ou layman -a xwing |
|
Back to top |
|
|
zdra Veteran
Joined: 30 Nov 2003 Posts: 1693 Location: Bruxelles, Belgique
|
Posted: Sat Jun 18, 2005 3:26 pm Post subject: |
|
|
guilc +1
interopérable c'est pas tlm fait comme il veut et ils ont qu'a se débrouiller pour les lire les texte des autres ! interopérable c'est tout le monde utilise des normes bien définies et qui conviennent à tous. Ca veut pas dire que tlm doit utiliser la même norme mais ça veut dire que tout le monde doit utiliser une norme possible à convertir dans n'importe quel autre norme utilisée !
On parle donc pas ici du format d'encodage d'un fichier XML (comme le HTML) car il suffi d'y mettre un meta-data qui dit la norme utilisée et alors tout le monde sait passer de l'un à l'autre... non ici le problème est que pour les fichiers text pure, pour les noms de fichier, et pour les id3 des mp3 par exemple il est impossible d'ajouter une info qui précise la norme utilisée et donc impossible d'être interopérable si plusieurs normes sont utilisées... Donc dans ces cas il FAUT une norme unique pour tout le monde ! et l'iso-8859-15 ça marche déjà pas pour les 1.3 milliard de chinois ! |
|
Back to top |
|
|
Starch Guru
Joined: 26 Feb 2003 Posts: 539 Location: Rennes, France
|
Posted: Sat Jun 18, 2005 8:10 pm Post subject: |
|
|
guilc wrote: |
starch wrote: |
L'interopérabilité, c'est pas « Je mets tout dans un encodage pour que ça marche » c'est « J'ai mes trucs comme ils sont, ils sont affichés pareil, c'est transparent pour moi, chinois, français ou cambodgien. » Mais bon, là c'est une différence de point de vue à la base³.
|
[...] ta définition est purement égoiste, "pour moi ça marche, donc ça va"...
|
Rhaa mais comment t'es arrivé à en déterminer ça à partir de ce que j'ai dit ? Je parle d'une transparence pour l'utilisateur du format d'encodage, quel qu'il soit (l'utilisateur ou le format d'ailleurs). En gros que l'on ait pas à choisir UN seul format pour que tout marche bien. Par exemple, comment je fais pour bien afficher des fichiers qui sont gérés par quelqu'un d'autre que moi et dont le nom n'est pas encodé en UTF-8 ? Ah ben je suis dans la merde là. Au moins autant que quand j'étais en ISO et que les fichiers étaient en UTF8 de l'autre côté... Sauf que c'est plus rare...
zdra wrote: | guilc +1
interopérable c'est pas tlm fait comme il veut et ils ont qu'a se débrouiller pour les lire les texte des autres ! interopérable c'est tout le monde utilise des normes bien définies et qui conviennent à tous. Ca veut pas dire que tlm doit utiliser la même norme mais ça veut dire que tout le monde doit utiliser une norme possible à convertir dans n'importe quel autre norme utilisée !
|
Et c'est guilc qui a le +1 ?
zdra wrote: |
Donc dans ces cas il FAUT une norme unique pour tout le monde ! et l'iso-8859-15 ça marche déjà pas pour les 1.3 milliard de chinois !
|
Non. Il faut un fs qui gère l'encodage de ses fichiers.. Ah, je dis pas que c'est le plus facile à concevoir, mais c'est amplement plus simple à mettre en place... _________________ - Vous aurez beau dire... Y'a pas qu'd'la pomme... Y'aurait pas aussi d'la betterave ?
- Si, y'en a aussi |
|
Back to top |
|
|
zdra Veteran
Joined: 30 Nov 2003 Posts: 1693 Location: Bruxelles, Belgique
|
Posted: Sat Jun 18, 2005 8:31 pm Post subject: |
|
|
Starch wrote: |
Non. Il faut un fs qui gère l'encodage de ses fichiers.. Ah, je dis pas que c'est le plus facile à concevoir, mais c'est amplement plus simple à mettre en place... |
ça existe ? je crois pas ! Un FS se doit d'être rapide et efficace, et donc pas avoir 3tonnes de meta-data à coté... Je crois qu'il y a des limites au choix qu'on doit donner à tout le monde. Pour certaines choses il faut savoir imposer une norme, l'interopérabilité est a ce prix. De toutes facons l'ISO-8859-15 ça marche pas tellement mieux que l'utf8 je trouve, une fois que tt tes fichiers sont convertis avec les outils ça marche bien dans les grosses applications connue, maitenant des programmes plus exotique voir plus conservateur renichent à supporter les nouveaux standarts. |
|
Back to top |
|
|
Starch Guru
Joined: 26 Feb 2003 Posts: 539 Location: Rennes, France
|
Posted: Sat Jun 18, 2005 8:44 pm Post subject: |
|
|
zdra wrote: |
ça existe ? je crois pas !
|
Je ne pense pas non plus. Dommage.
zdra wrote: |
Un FS se doit d'être rapide et efficace, et donc pas avoir 3tonnes de meta-data à coté...
|
Certes. Toutefois, les ACL existent... [et à mon avis c'est bien plus lourd qu'un pauvre flag d'encoding]. _________________ - Vous aurez beau dire... Y'a pas qu'd'la pomme... Y'aurait pas aussi d'la betterave ?
- Si, y'en a aussi |
|
Back to top |
|
|
bi3l Apprentice
Joined: 06 Feb 2003 Posts: 268 Location: France
|
Posted: Sat Jun 18, 2005 9:01 pm Post subject: |
|
|
Starch wrote: | Il faut un fs qui gère l'encodage de ses fichiers. |
Je crois que tu parles un peu vite et que soit tu n'as pas réfléchi à ce que tu as dit, soit tu ne sais pas ce qu'est un système de fichier... Disons que je te laisse le bénéfice du doute... |
|
Back to top |
|
|
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum
|
|